Интервью с внучкой Егише Чаренца Асмик ЧАРЕНЦ


- Расскажите о своих корнях.

- Моя прабабушка по отцовской линии была из провинции Шатах Ванского вилайета. Во время депортации потеряла свою семью. Она видела геноцид, многое помнила, но не любила об этом рассказывать, хотела, чтобы мы росли с верой в добрые сказки. Мой дед, профессор Саак Базян, был литературоведом - моя тяга к литературе сформировалась под его влиянием. Мои детские воспоминания связаны с бабушкой (она была врачом) и дедом по отцовской линии. Именно они воспитывали меня и мою сестру, так как родители работали. Мой отец, Арам Базян, был геологом. Мать, Анаит Чаренц, по профессии литературовед, занимается расшифровкой отцовских рукописей. В прошлом году благодаря ее усилиям вышел в свет сборник неопубликованных произведений Чаренца «Последнее слово». Она и сейчас собирает произведения Чаренца, которые по разным причинам ранее не публиковались. Занимается также поиском новых рукописей. Образ Чаренца запечатлелся в ее памяти благодаря его произведениям, воспоминаниям его друзей и современников.

- Почему вы взяли фамилию Чаренц? Не мешает ли вашей творческой жизни тот факт, что вы внучка столь известного поэта?

- Чаренц - это фамилия моей семьи. Я взяла эту фамилию не для звучности, просто хочу в очередной раз напомнить миру, что род Чаренцев не истреблен. Я училась в школе имени Чаренца. Когда к нам приезжали иностранцы, они обязательно посещали наш класс, чтобы увидеть меня. А я не понимала, почему они так пристально разглядывают меня и что-то шепчут директору школы. Именно тогда я почувствовала существование Чаренца, хотя сама его не видела. Чаренц - это мой Бог, а также мой дед, чья жизнь закончилась трагически.

- С какого возраста вы начали писать стихи?

- С 5-6 лет, когда еще не различала букв. Я сказала маме, что придумала стихотворение, и прочитала какое-то четверостишье о цветах. Помню, она взяла какую-то тетрадку, написала на ней мое имя, и я продиктовала ей свое четверостишье. Это было мое первое стихотворение. В 2004 году вышел в свет мой первый сборник стихов «Предел любви». А в последнее время я ушла в драматургию. У меня есть две опубликованные драмы: «Наследие профессора Хеллера» и «Жемчужины и лужи». У меня режиссерское образование, в Театральном институте училась в классе Марата Мариносяна. Очень любила петь, танцевать и организовывать различные «шоу». Это было то, что мне нужно, хотя родные очень хотели, чтобы я стала филологом. Я хорошо знакома с театром, работала в Государственном театре музыкальной комедии имени Пароняна. Когда работала с Арменом Элбакяном, написала несколько песен для мюзиклов. Пытаюсь совмещать литературу и театр. 

- Расскажите о своем сборнике «Предел любви». 

- Книга эта о невозможной любви, как говорится в латиноамериканской литературе - «Amor imposible». Я выбрала в качестве героинь женщин из различных исторических эпох - Антигона, Жанна д’ Арк, Нефертити, Анна Болейн,- которые любили мужчин, находящихся на самом верху политической пирамиды - королей. Политические и государственные интересы первостепенны, и здесь любовь, к сожалению, всегда проигрывает. Наши времена в этом смысле ничем не отличаются от прошлых, изменилась лишь одежда королей.

- Можно ли предположить, что одна из описанных в сборнике историй - ваша?

- Конечно. Не полюбив, невозможно писать о любви. Моя книга - это история безответной, трагической любви, которая существовала во все времена. Я писала, когда была Антигоной и предпочитала жизни без любви смерть от руки своего правителя, когда была Нефертити и каждую ночь в пустыне ждала своего короля, который так и не пришел... Или же была той «ведьмой», которую сожгли, но которая так и не выдала своего короля. Мои произведения - это мои воспоминания, которые похожи на мечты, это мои мечты, похожие на воспоминания. В человеческом воображении воспоминания и мечты сливаются в одно целое. Предел любви - в нашем воображении, а не в реальной жизни, любовный контакт происходит на высшем интеллектуальном и духовно.




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Դուշման Վարդան Արցախյան պատերազմի հերոս, ֆիդայի

Փրկենք ԹԵՂՈՒՏԸ/ Save Teghut

Հետադարձ կապ

Моя фотография
www.lifeevharmony.com առանց տարիքային սահմանափակման երիտասարդական օնլայն պարբերական e-mail:lifeandharmony@mail.ru 093-69-23-20

Hayk Blbulyan's Official website

/>

Հանրապետության 76, հեռ. 54-07-06

Հանրապետության 76, հեռ. 54-07-06
Մաշտոցի պողոտա 50Ա, հեռ. 58 30 59